User:Greenwing

恥ずかしながら

love2dの使用を再開した関係で、しばらくの間ですが翻訳作業へ作業復帰します。

改訳・更新状況など

  • 2019年06月上旬~ : 作業再開 (0.10.2 → 11.2 移行作業)
  • 2019年12月上旬~ : 11.2 / 11.3 対応作業、LOVE API 仮訳完了 (確認作業は後日)
  • 2019年12月中旬~ : 付属資料の翻訳開始
  • 今後、数年単位の全面改訂に関しましては予算など都合などが付きましたら検討させていただきます (入手困難な高額辞書など資料代などかなり大変なんです)。
  • 前回、おじいちゃんでも孫と一緒にゲーム製作ができるならと勘違いしてしまいまして、そのためにわかりやすくするためにカタカナ表記はなるべく避ける。を実践してしまったがために非常にわかりづらいと不評でしたorz これにつきまして仮訳後に修正していく予定です。もし以前の訳語のほうがよかったのでしたら履歴ページから参照できます。
  • 相変わらず、わたくし個人で行っております。企業、団体などからの支援は一切受けおりません(受け付ないといった意味ではありません)。品質につきましてはあるがままです。ご了承くださいませ。

現在の状況

2019年12月09日で LOVE API の仮訳は確認作業を除き、すべて完了しております。

なお、下記の付属資料につきましては未完了です。

  • 0.6.0
  • 0.6.1
  • 0.6.2
  • 0.10.1
  • 0.10.2
  • 11.1
  • 11.2
  • 11.3
  • Free Game Resources
  • GLES Shader Testing in Desktop
  • Tutorial:Physics
  • Tutorial:PhysicsCollisionCallbacks
  • Tutorial:PhysicsDrawing
  • In-Memory Audio Streaming
  • Gradients
  • Comparing LÖVE Versions
  • CarWar
  • Live Simulator: 2
  • Live Simulator: 2/Storyboard
  • LifeOnLove
  • Nano Space
  • Sublime Text
  • Geany


それ以外は調査中です (残りの未訳はチュートリアル、ユーザゲーム、ライブラリなど LÖVE 11.3 の使用に差し支えのないものです)。

その他

  • i18n テンプレートの日本語版適用は順次対応とさせていただきます。

作業完了後の予定

  • 寄付受付開始、活動資金面の強化・安定化
  • 自然な表現になるようにする。
  • 通信環境の強化
  • オフライン環境の構築方法の解説
  • 全面改訂を行う場合の辞書整備(テクニカルライター英和辞典の最新版発売待ち)。
  • ガイドラインの整備。訳出に関する遂次方式による説明資料は作成しません。
  • 引き継ぎ用環境の整備 (前回の失敗を踏まえて) → 資料掲載先 01kurage(おわんくらげ)書房 (まだ何もありません。オワンクラゲなのは、緑色に発光(Green)→泳ぐ→飛ぶ→翼(Wing)の駄洒落です)
  • 翻訳メモリの導入 (完了しました)
  • 可能ならば他国語版の翻訳作業。マルチリンガル対応の翻訳ソフトと辞書・文法書一式が言語あたり3~5万円くらいと高額なので、できたらいいな程度です。
  • いつになるかわかりませんが、 LOVE を Zen 言語、または Nim 言語、あるいはそれ以外へ移植する作業 (Luaでは物足りなくなってきたもので)。

2020年以降のサポート終了予定日

以下の条件をすべて満たした場合に限り、わたくし(GreenWing, 現在の名義は isVowel です) による LOVE の翻訳活動は終了となります。

  • おわんくらげ書房における引継ぎ用の資料整備完了。
  • 全面改訂版の完成 (提供方式や配布方法は未定です)
  • OmegaT, Okapi Framework への移行完了 (翻訳メモリ、用語集の提供)。
  • Nim または Zen への完全移行完了

連絡先