|
|
(10 intermediate revisions by the same user not shown) |
Line 1: |
Line 1: |
− | == 恥ずかしながら == | + | == 翻訳活動再開 (2022年06月08日(JST) ~2023年度内) == |
− | love2dの使用を再開した関係で、しばらくの間ですが翻訳作業へ作業復帰します。
| |
| | | |
− | == 改訳・更新状況など ==
| + | 古典 BASIC や LowRes NX などのファンタジーコンソールに満足できなかったので、しばらく翻訳を再開します。 |
− | * 2019年06月上旬~ : 作業再開 (0.10.2 → 11.2 移行作業)
| |
− | * 2019年12月上旬~ : 11.2 / 11.3 対応作業、LOVE API 仮訳完了 (確認作業は後日)、最低実用水準へ到達完了。
| |
− | * 2019年12月中旬~ : 付属資料の翻訳開始
| |
| | | |
− | * 今後、数年単位の全面改訂に関しましては予算など都合などが付きましたら検討させていただきます (入手困難な高額辞書など資料代などかなり大変なんです)。
| + | 今回は、日本語版の大改修、可読性の向上、および日英オフライン版 (MKDocs, または [https://github.com/OpenMPT/openmpt/tree/master/mptrack/manual_generator wiki.py]) の作成を予定しております。 |
| | | |
− | * 前回、おじいちゃんでも孫と一緒にゲーム製作ができるならと勘違いしてしまいまして、そのためにわかりやすくするためにカタカナ表記はなるべく避ける。を実践してしまったがために非常にわかりづらいと不評でしたorz これにつきまして仮訳後に修正していく予定です。もし以前の訳語のほうがよかったのでしたら履歴ページから参照できます。
| + | ご迷惑をおかけしますが、よろしくお願いいたします。 |
− | | |
− | * 相変わらず、わたくし個人で行っております。企業、団体などからの支援は一切受けおりません(受け付ないといった意味ではありません)。品質につきましてはあるがままです。ご了承くださいませ。
| |
− | | |
− | === 現在の状況 ===
| |
− | 2019年12月17日時点で LOVE API の仮訳は確認作業を除き、すべて完了しております。なお、 LÖVE 11.3 の使用に差し支えのない下記の付属資料 (18件) につきましては未完了です。これ以外にも未訳はありますが、歴史的価値を終えたもの、あるいは未完成 (例えば、Zorg 氏の [[:User:Zorg/Manual|LÖVE Manual]]) のまま放置されたものなどは作業対象外としております。ご了承ください。
| |
− | | |
− | # 11.0
| |
− | # 11.1
| |
− | # 11.2
| |
− | # 11.3
| |
− | # Comparing LÖVE Versions
| |
− | # GLES Shader Testing in Desktop
| |
− | # Gradients
| |
− | # In-Memory Audio Streaming
| |
− | # LifeOnLove
| |
− | # Lily
| |
− | # Lily/Documentation
| |
− | # Live Simulator: 2/Storyboard
| |
− | # Live2LOVE
| |
− | # TLfres
| |
− | # Tutorial:Physics
| |
− | # Tutorial:PhysicsDrawing
| |
− | # fLUIds
| |
− | # lovesize
| |
− | | |
− | == その他 ==
| |
− | * i18n テンプレートの日本語版適用は順次対応とさせていただきます。
| |
− | | |
− | == 作業完了後の予定 ==
| |
− | * 寄付受付開始、活動資金面の強化・安定化
| |
− | * 自然な表現になるようにする。
| |
− | * 通信環境の強化
| |
− | * オフライン環境の構築方法の解説
| |
− | * 全面改訂を行う場合の辞書整備(テクニカルライター英和辞典の最新版発売待ち)。
| |
− | * ガイドラインの整備。訳出に関する遂次方式による説明資料は作成しません。
| |
− | * 引き継ぎ用環境の整備 (前回の失敗を踏まえて) → 資料掲載先 [https://osdn.net/users/megumi_engines/pf/love2d_jellyfish/wiki/FrontPage 01kurage(おわんくらげ)書房] (まだ何もありません。オワンクラゲなのは、緑色に発光(Green)→泳ぐ→飛ぶ→翼(Wing)の駄洒落です)
| |
− | * 翻訳メモリの導入 (完了しました)
| |
− | * 可能ならば他国語版の翻訳作業。マルチリンガル対応の翻訳ソフトと辞書・文法書一式が言語あたり3~5万円くらいと高額なので、できたらいいな程度です。
| |
− | * いつになるかわかりませんが、 LOVE を [https://zen-lang.org/ Zen] 言語、または Nim 言語、あるいはそれ以外へ移植する作業 (Luaでは物足りなくなってきたもので)。
| |
− | | |
− | == 2020年以降のサポート終了予定日 ==
| |
− | 以下の条件をすべて満たした場合に限り、わたくし(GreenWing, 現在の名義は isVowel です) による LOVE の翻訳活動は終了となります。
| |
− | | |
− | * おわんくらげ書房における引継ぎ用の資料整備完了。
| |
− | * 全面改訂版の完成 (提供方式や配布方法は未定です)
| |
− | * OmegaT, Okapi Framework への移行完了 (翻訳メモリ、用語集の提供)。
| |
− | * Nim または Zen への完全移行完了
| |
− | | |
− | == 連絡先 ==
| |
− | * https://twitter.com/isvowel/
| |
− | | |
− | [[Category:Translators]]
| |
翻訳活動再開 (2022年06月08日(JST) ~2023年度内)
古典 BASIC や LowRes NX などのファンタジーコンソールに満足できなかったので、しばらく翻訳を再開します。
今回は、日本語版の大改修、可読性の向上、および日英オフライン版 (MKDocs, または wiki.py) の作成を予定しております。
ご迷惑をおかけしますが、よろしくお願いいたします。