Meh. Pretty much all languages do that (at least the ones from cultures that haven't been living in isolation). Hell, even Latin and Greek did it. Many English words are loanwords stemming from the time there was no English, only an ancestor language, which gave rise to English, German, Swedish, Dutch. But they don't change the language.Luiji wrote:U.S. English actually incorporates a lot of words from other languages. Lame example: De Ja Vu, French. Platoue, French. There are others, too. A lot of U.S. English was patch-worked from other languages because so many different cultures moved to the Americas.
Taking words from other languages, that's not the same as learning new ones. Those words are brought into the language, but they don't change the grammar. If you learn new words, even if they are plentyful, it's not the same as learning a new language.
I think all children should learn a second language as if it were their native tongue. Not necessarily English, if it isn't their first one.
Even so, I'm trying to learn German because the Secret Maryo Chronicles forums has an entire subsection for the German language, but I have yet to find any good resources.
Any reason in particular?Luiji wrote:Back on topic, though, what's the total opinion on translations on Wikis and Forums so far? I vote yes wiki, no forum.
Note that, by a bizarre coincidence*, pretty much all the people who have the power for such a decision are away, on a holiday, mostly.
I still don't have a final opinion on this myself.
* or maybe not so bizarre**, whatever you like best.
* or maybe no coincidence, whatever you like best.